30/04/2010

Ex ante


Just realised with horror that I sometimes translate without thinking about the words

without thinking about what they mean

the way you drive a car without seeing the road – on automatic pilot.

The word that made me aware of this is "univers".

When I see it I think automatically "we don't say 'universe' in English we say world, sphere, domain, field…"

Today I actually stopped and imagined what the French was saying…

a warmer universe… are they one step ahead of us, living already in the multiverse?

a phrase I've been stumbling across is up the ante – to increase the stakes.


seems to be everywhere

antipodean = des antipodes